Monday, December 25, 2006

MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR 2007
JOYEUX NOËL ET BONNE ANNÉE 2007
-----------------------------
Semaine du 25-31 décembre 2006
-----------------------------
L’icône et l’islam : Pamela Chrabieh
3 décembre 2006, Radio Canada
Un reportage de Jean-Robert Faucher
Merci Robert et à toute l'équipe de Second Regard!
-----------------------------
'Voici la onzième édition des portraits de blogueurs, avec Pamela Chrabieh Badine'.
On peut trouver l'entrevue sur Dailymotion, Cent Papiers et YULBUZZ.
Merci à Philippe et Christian Aubry!
--------------------------------------------------
Lundi 25 décembre 2006:
A tous mes amis-es, collègues, lecteurs et lectrices, je vous souhaite de tout coeur un Joyeux Noël et une Année 2007 empreinte de paix, cette paix que nous recherchons tous-tes d'une manière ou d'une autre, quel que soit l'endroit dans lequel nous nous trouvons. Pour la première fois, nous avons reçu mon mari et moi nos parents pour le réveillon de Noël. En dépit du beau moment que nous avons partagé, je ne vous cache pas la tristesse qui m'envahit ce matin du 25 décembre, comme si je pressens le caractère éphémère du bonheur... Comment être heureux en ces temps de guerres, de conflits, d'exclusions, d'inégalités et d'injustices? Comment avoir le coeur à la fête? L'année 2007 sera-t-elle meilleure que 2006? Y aura-il moins de carnages et plus d'amour et de convivialité? Je l'espère encore... Toutefois, au niveau local Libanais, les facteurs de conflit pèsent plus lourd sur la balance que ceux de la paix: les tensions internes entre le gouvernement et l'opposition se poursuivent, en dépit du semblant de statut quo adopté pour la période des fêtes de Noël, du Nouvel An et d'Al-Adha; la plupart des experts-analystes mettent en garde contre une escalade dès le début de janvier 2007; les journaux israéliens tels Haaretz avaient annoncé il y a quelques jours une offensive israélienne-round 2 au Liban en été 2007 etc. A croire que le Liban est marqué par la colère des dieux... A croire que toute la région Moyen-Orientale l'est... Pourtant, je ne suis pas fataliste. J'ai foi en la responsabilité citoyenne et la responsabilité humaine à faire trembler les montagnes de la violence et de la haine des différences.
En 1980, dans un numéro hors série du journal Le Matin consacré à Sartre, Emmanuel Levinas indiquait un chemin qui échappe à la fois aux embrigadements totalitaires qui ont marqué le 20e siècle - et qui marquent encore ce début du 21e siècle - et au refuge dans une spiritualité éthérée qui se tiendrait à l'écart des combats des êtres humains: "Que la liberté humaine puisse se retrouver à travers tout ce qui s'impose à l'homme, cela venait de Sartre comme un message d'espoir pour toute une génération grandie sous les fatalités par toute l'attente de notre siècle et que l'humanisme de l'éloquence - fût-il glorification des droits de l'homme - n'arrivait plus à convaincre de rien. Une nouvelle philosophie, c'est avant tout la parole rendue à ceux qui l'ont perdue dans la rhétorique où sombrent les grands projets (...). Angoisse pour une liberté d’emblée vouée aux autres, et non pas (..) angoisse pour ma mort, angoisse pour ce qui est le “plus mien”, dans le souci de l’humain que je suis pour mon être même. » (Emmanuel Levinas, Les imprévus de l’histoire, Éditions Fata Morgana, 1994, p. 149-150). En ce sens, l'action humaine est toujours possible, rassemblant tant ceux qui croient au ciel que ceux qui n'y croient pas. Il s'agit d'une philosophie de l'action et de la responsabilité qui refuse à la fois le désespoir et l'utilisation d'échappatoires. Selon Levinas, l'acte, "le premier acte intellectuel, c'est la paix. La paix, en entendant par là ma sollicitation de penser, précède le désir de connaître proprement dit, elle précède la thématisation objective. Il y a raison quand il y a paix, quand il y a rapport pacifique de personne à personne. » (Dans François Poirié, Emmanuel Levinas, qui êtes-vous ? Éditions de la Manufacture, 1987, p. 104) C’est l’acte éthique qui arrête la violence et institue l’autre, non plus comme le mal qu’il faut détruire, mais comme l’interlocuteur avec qui il faut débattre et qui peut évoluer.
-------------------------------------------------
How can the Arab Christians survive?
By Rami G. Khouri
Daily Star staff
Saturday, December 23, 2006

"A commandment of love" was the theme that the Latin patriarch of Jerusalem, Michel Sabbah, stressed when I asked him last week about what Arab Christians should be doing to address the many challenges and threats in the Middle East today. I was especially interested in the role of Arab Christians because their plight is highlighted this Christmas week, even as a delegation of United Kingdom church leaders makes a timely Holy Land pilgrimage.
Christians experience the same pressures and challenges as the majority Muslim population living under Israeli occupation, the assault of Western armies, or the incompetent, autocratic mismanagement of their own Arab political leaders. A strangled Bethlehem, though, is likely to catch the attention of Western citizens and church leaders more than a stressed Alexandria, Aleppo or Casablanca. The four British pilgrims are the archbishop of Canterbury, Rowan Williams; the archbishop of Westminster, Cardinal Cormac Murphy-O'Connor; the moderator of the Free Churches, the Reverend David Coffey; and the primate of the Armenian Church of Great Britain, Bishop Nathan Hovhannisian.
The focal point of their four-day visit is a pilgrimage to the Church of the Nativity in Bethlehem. Their trip and witness will help Christians and other people of good faith around the world better appreciate the impact of the Israeli occupation on all Palestinians, including Christian communities.
Sabbah welcomed the pilgrimage and noted that, "at a time when our communities in the two Holy cities of Jerusalem and Bethlehem are separated by a wall and checkpoints, the visit of the churches' ecumenical delegation is a reminder to us, to the Israelis and the Palestinians, and to the world, that the pilgrims' path of hope and love must remain open."
Hope and love stand in sharp contrast to the Israeli colonization and control policies in and around Bethlehem that have shattered the physical, spiritual and economic integrity of the community, by cutting off the built-up areas from thousands of hectares of agricultural land and water resources. The main culprits are Israel's separation wall to fence in the Palestinians, and an associated system of smaller cement walls, 27 Israeli settlements, and a network of electric fences and apartheid-like "Jewish settlers-only" roads and checkpoints, almost all built on land confiscated from Bethlehem's private owners. The result is a prison-like environment for the people of Bethlehem, 70 percent of whom now live below the poverty line. After Israel's attacks and reoccupation of Bethlehem in 2001 and 2002, some 3,000 Christians emigrated, representing 10 percent of the local Christian population.
Leila Sansour, the Palestinian chief executive of the Open Bethlehem project that works to preserve the city's physical, spiritual, demographic and economic integrity, wrote last week: "A UN report into Christianity in Bethlehem predicts that our community will not survive another two generations. We live from pilgrimages, and our city is closed. We have traditionally stored our wealth in land, and our land behind the wall has been seized. Our lives are intimately bound up, economically and socially, with the Christian community in Jerusalem, yet we are forbidden to enter that city, which lies only 20 minutes away."
When I met with Sabbah in Larnaca, Cyprus, last week, I asked him if he saw a particular role that Arab Christians could and should play. His reply was clear, and challenging: "My vision is that we Christians, whatever are our numbers, are Christians in and for our society, which is a Muslim Arab society. Christians have something specific to give as Christians, because of their belief in Jesus Christ and all the values that Jesus Christ taught us. This is an obligation. Our commandment is a commandment of love, and it is shows the way to build a society. Christian love is about accepting the other or not accepting him. It is about building with the other or refusing to build with him. All the Christian Arabs can bring to Arab society this love as a power of cohesion within the society ... to love themselves and show how to live together with the Muslims who are the majority in these societies."
He went on to say: "There must be a broad project, a social, economic, political project so that people together can see how they can prepare a country and homeland, and enrich every citizen so that he or she feels at home, content and secure, without any fear of the other. All citizens must have the same place and opportunities in terms of their social and political rights."
In replying to a question of mine about whether Arab Christians could play a role as bridges to the West, he answered: "We Christians can be a true bridge through all the churches that are present in the world. All of us together can have an impact. We have an obligation to understand Islam for what it is, therefore we have the obligation even to have alliances with Muslims, in order to build a new type of society, and bring this as a model of coexistence to the West."
Love, indeed, seems worth a try. In that spirit, I say Merry Christmas to all, and early Eid al-Adha and Happy Hanukkah wishes to my Muslim and Jewish brothers and sisters, hoping that all of us together will respond to Michel Sabbah's call for an ideology of love to replace this time of war.
---------------------------------------------
"It's more humane to cure your enemies than to kill them."
This quote is an excerpt from my website, organicMD.org, which is dedicated to promoting world peace by improving world health.
Please visit my page called Land of Milk and Honey. It offers unique, practical suggestions for the chronic conflict in the Middle East. I look forward to your comments.
Thank you.
Hugh Mann,
The Patient Doctor hughmann@organicMD.org
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Review of Land of Milk and Honey by Dr. Seth Ward, Director, Institute for Islamic-Judaic Studies at the University of Denver:
"I find your association of milk and honey with love and hate to be fascinating. As far as the Middle East, I don't think anyone has considered diet as a way to solve the problem. Politicians think that looking at political goods is the way to go: security, lands, human and political rights, and so forth. Looking at things like health and cultural considerations is off the scope for politicians and that is absolutely wrong. I don't think the goals of the Roadmap or any other plan can be achieved without attention to the kinds of issues you have indicated."
Review of organicMD.org by Paul Farmer, MD, PhD Professor of Social Medicine, Harvard Medical School:
"Your website is interesting and informative, along with being well-designed and easy to navigate. I think your over-all message is an important one for people to learn: that while pharmaceuticals have a significant role in healthcare, they are not the whole solution. Clean air, pure water, organic food, and the avoidance of toxins and addictions, as you explain, are key to good health. You list many practical, how-to solutions for people; I was particularly impressed by the depth of research that clearly informed your LOVE diet. This site will certainly prove useful to many people seeking to improve their lives and their health, especially patients suffering from chronic conditions that traditional medicine has not effectively addressed."
-------------------------------------------------
NEEDS YOUR SUPPORT
27 decembre 2006
SOLIDA -

The SOLIDA movement (Support of Lebanese Detained Arbitrarily) has for years fought for the principles of Human Rights and the Rule of Law for Lebanon and its people.

We have catalogued the files of hundreds of Lebanese prisoners in Syria and Israel and have lobbied international institutions and governments to address this tragedy as a basis to help the Lebanese people undergo the psychological healing towards a genuine National Reconciliation. After operating for nearly 10 years from France, SOLIDA has moved to Beirut in May 2006. SOLIDA is a registered, independent, non-profit Lebanese organization that is not affiliated with any political party or religious denomination in Lebanon. Its work transcends political and sectarian differences in promoting the international principles of human rights and the rule of law.
At present, a small team of 10 volunteers is involved in:
- Monitoring human rights conditions on the ground in Lebanon.
- Supporting twelve victims of arbitrary detention in Lebanon.
- Tracking the missing and detained Lebanese in Syria and Israel.
- Pursuing a platform of National Reconciliation that can only be achieved by recognizing and healing the past, which should begin by accounting for those of us who remain missing.
- Laying the ground for a Rehabilitation Center in Beirut for all victims of torture and arbitrary detention to help them find jobs, re-learn to live with their families and reintegrate society.
This is the most difficult, but important, challenge: To help those among us who suffered the most, physically and psychologically, from the past decades of conflict and pain.
SOLIDA recently received sponsorship from the Euro-Mediterranean Human Rights Network Foundation, for the hiring of a Director who assumes functions this January 2007. Beyond this, the financial burden for the volunteers’ considerable efforts and the assistance we give to former prisoners is assumed by the volunteers themselves. Recently, two local benefactors contributed to replacing the computer equipment that was stolen from our premises this past October 2006.
We need your support.
We are issuing this CALL FOR ASSISTANCE because we believe that you, the Lebanese Diaspora, will support and nurture meaningful work that translates the success stories and accomplishments of Lebanese emigrants into real action in their homeland. We call on people who feel deeply about our work to make their financial contribution in small but regular amounts. To this effect, we have created a Paypal account which you can access online on www.solida.org
Thank you for answering this call and for making your contribution today. We know it resonates with your aspirations for a humane and compassionate Lebanon. Our struggle will never cease until we achieve the objectives of human rights and the rule of law, a true national reconciliation based on Truth and Justice, the uncovering of the fate of each one of the disappeared and missing, the review of all unfair trials, and the reparations owed to each victim of human rights violations.
WE COUNT ON YOU.
GO TO WWW.SOLIDA.ORG AND MAKE YOUR REGULAR CONTRIBUTION TODAY.
Or Contact SOLIDA at:
SOLIDA – Lebanese Center for Human Rights
Mar Youssef Center – 12th FloorDORA – BEIRUT
LEBANON
Tel: (+961) 3 887 108 ou (+961) 70 950 780
Email:solida@solida.org

20 comments:

  1. Pamela,

    Alors, souhaitons-nous-la, cette Paix, qu'Elle arrive enfin...et qu'Elle demeure!

    « Joyeux Noël » et « Excellente Année 2007 »!

    André.

    ReplyDelete
  2. Pamela,
    En ce jour de Noêl, l'espérance doit être grande. L'espérance va bien au-delà de l'espoir de Paix; c'est elle qui devrait nous aider au quotidien, afin de surmonter nos peurs et nos angoisses,et de croire ainsi en un avenir plus gai et plus paisible pour TOUS.
    Bonne et Heureuse Année 2007 à tous les Libanais!
    Zeina

    ReplyDelete
  3. This comment has been removed by a blog administrator.

    ReplyDelete
  4. This comment has been removed by a blog administrator.

    ReplyDelete
  5. En tous cas, pour ne pas trop verser dans l'idéalisme et suivre le cours des événements actuels, espérons une année 2007 moins catastrophique que 2006, une année 2007 qui ne serait pas une année statut quo telles les précédentes, et que nos politiciens tendent moins l'oreille aux puissances régionales et internationales en la tendant plus vers le peuple Libanais. Pourrons-nous croire en un avenir plus gai et plus paisible? Peut-être à court terme, mais probablement plus réaliste à long terme. En tous cas, l'espérance devrait s'accompagner de la patience, et de l'action édificatrice en vue de la reconstruction du Liban, pas à pas, jour après jour, avec souvent très peu de moyens et dans des milieux restreints et ponctuels. C'est aux Libanais-es de construire leur paix. Elle ne va pas leur tomber du ciel, à moins d'un miracle si on y croit. Et cette paix, elle se construit déjà, au sein de la société civile et la diaspora Libanaises. Les semences sont entrain d'être semées. Nous attendons donc les fruits, tout en continuant de semer...

    ReplyDelete
  6. Bonne année 2007!
    En espérant fêter le prochain réveillon au Liban.

    Imad (Montréal)

    ReplyDelete
  7. Best wishes for a peaceful year to come! What and who will rescue Lebanon from its diverse problems? The answer surely does not concern or include the Lebanese leaders...
    Keep on writing Pamela!
    Nadia

    ReplyDelete
  8. Bonne années 2007, Pamela, J'espère que tu vas continuer d'écrire, moi je vais continuer de jeter un coup d'oeil. Encore Bravo.

    ReplyDelete
  9. Bien sûr que je vais poursuivre l'écriture!
    Merci encore pour vos messages d'encouragement et pour vos voeux.
    Arrêter d'écrire, de témoigner et d'espérer est pour moi un arrêt de mort.

    ReplyDelete
  10. Read Ammar Abdulhamid's comment in the Daily Star, Wednesday, December 27, 2006: "Despite frequent claims to the contrary, the fundamental problem in the Middle East is not intervention by the West. On the contrary, the real problem is that, for all their dabbling, the Western powers seem capable of neither war nor dialogue. This leaves everyone in the region at the mercy of the Middle East's oppressive regimes and proliferating terrorists" (...)
    Abdallah R.

    ReplyDelete
  11. Bonne année 2007, espérons qu'elle sera plus paisible, et que les pays soient gouvernés plus intelligemment, plus humainement, qu'en 2006.

    ReplyDelete
  12. A ceux et celles qui le souhaitent, je vous recommande de lire les textes suivants publiés par The Daily Star (en anglais)pour vous familiariser avec l'histoire contemporaine du Liban (19e et 20e siècles). Évidemment que ces textes (résolutions onusiennesne concernant le Liban depuis 1947, impact des Nations Unies au Moyen-Orient,le processus d'investigation du meurtre de l'ex-premier ministre décédé en février 2005 Rafik Hariri, l'impact des traités politiques sur le cours des événements au Liban, les alliances et leurs impacts sur la politique au Moyen-Orient) ne résument pas toute l'histoire. Ils n'en forment qu'une infime partie, mais ils montrent la complexité et l'ancienneté des problèmes et des conflits dans la région, depuis la fin de l'Empire ottoman jusqu'à l'époque actuelle, en passant par les divers colonialismes et néo-colonialismes - français, anglais, italien, américain, soviétique-russe, israélien, etc.
    http://www.dailystar.com.lb/researchindex.asp

    Enfin, voici une citation d'Amatou Hampaté Bâ sur laquelle on peut méditer et qui concerne l'Humanité:
    "La beauté d'un tapis vient de la variété de ses couleurs. Ainsi en va-t-il de l'Humanité" (Aspects de la civilisation africaine, Paris, Présence africaine, 1972, p.34). Puisse cette Humanité tenir compte et apprécier un peu plus en 2007 la richesse de sa diversité...!

    ReplyDelete
  13. Pamela,

    Je trouve que cette citation que tu viens d'utiliser, en terminant ton dernier message, représente bien l'éspoir que plusieurs d'entre-nous entretenons à l'égard de l'Avenir de l'Humanité.

    Au plaisir de te lire bientôt !

    André.

    ReplyDelete
  14. Le temps n'engrange pas que heurs et malheurs,
    Le temps n'égrène que bonne heures et mal heures -
    Que vous souhaiter d'autres sinon de fortes lueurs
    Pour vous éclairer dans votre quête du bonheur ?

    Vivre aussi de santé et de bonheur,
    De prospérité et de vos belles sueurs !

    Soit, quand la minute est sans peur,
    Quand le jour est momifié en première fleur...

    J'entends les railleurs :

    Le vent qui souffle sur nous est loin d'être meilleur.
    Le monde est déchiré dans les silences des tueurs.
    Il est à prévoir que les orpailleurs
    Ne retrouveront pas l'or jaune ou noir des pilleurs.
    Il est à parier que nos voleurs et menteurs
    Garderont le pactole avec des spéculateurs.
    De ces vérités, je ne serai pas censeur :
    Le temps sert aussi à nous rappeler ces valeurs !

    Mais pour l'heure :

    Mangez bien pour le coeur,
    Dormez bien pour rester rêveur,
    Lisez bien pour rester meilleur.

    Et laissez tout le reste au décompte des heures !

    Avec mes voeux les meilleurs,

    Khal Torabully

    ReplyDelete
  15. Merci Khal pour tes mots si profonds et poignants. Vivons le présent, tout en rêvant et travaillant pour un meilleur avenir, et attendons-nous à autant de joie que de peine. Après tout, et comme le disait le poète Gebran Khalil Gebran, la vie est faite de "larmes" et de "sourires"...

    ReplyDelete
  16. Khal,

    Quel beau texte!

    André.

    ReplyDelete
  17. Ich wünsche Ihnen ein gutes und glückliches Jahr 2007 und eine gute Gesundheit !
    I wish you one happy New Year on 2007 and a good health !
    Je vous souhaite une bonne et heureuse année 2007 et une bonne santé !
    σας επιθυμώ ένα καλό και ευτυχές έτος το 2007 και μια καλή
    υγεία
    Deseja-vos bom e feliz ano 2007 e umas boas saúdes !
    Ik wens u een goed en gelukkig jaar 2007 en een goede gezondheid !
    Vi auguro una buona e felice anno 2007 ed una buona salute !
    Le deseo una feliz Año Nuevo 2007 y una buena salud !

    ReplyDelete
  18. This comment has been removed by a blog administrator.

    ReplyDelete
  19. This comment has been removed by a blog administrator.

    ReplyDelete
  20. So krazy
    Eeer

    No matter

    ReplyDelete